SSブログ

日本のアニメの名台詞 は英語だとどうなる?#sho [yozuca]

日本のアニメの名台詞は英語だとどうなる? #shorts

今回は日本のアニメの名台詞は英語だとどうなるについてまとめました!


参考資料&引用

引用:ドリフターズ[コピーライト]平野耕太/HOODS DRIFTERS STUDIO/少年画報社
引用:ONE PIECE[コピーライト]尾田栄一郎/東映アニメーション/集英社
引用:呪術廻戦[コピーライト]芥見下々/MAPPA/集英社


◆動画における独自性と教育的価値
視聴者に日本の漫画・アニメ作品の知識を深めてもらうために解説を行っています。
動画制作にあたっては、台本を作成し、ナレーションを作成、そこに「フリー及び自作のBGM・SE」を使用し音声を付加しています。
その上で視聴者が飽きずに学べるよう独自のアニメーションとして製作した教育的価値のある動画となっています。

◆YouTube channel monetization policy
This video is an original content in which I actually appear, perform, create and read the narration manuscript, all by myself.
We also use frequent effects, add BGM and sound effects, and pay attention to the pauses between conversations to make the videos interesting through trial and error, so that the content does not become monotonous and repetitive.

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:moblog

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

『GHOSTING』[畑芽育]
世界のハタノ波多野結衣
趣味は映画鑑賞尾田栄一郎
他人事-読めない意外な漢字とは
A列車ドコモ値下げ